The german version explanation of 'Zifferblaetter' says:
white circle means sorted by size in anti-clock direction,
but the 6-digit example in page 8-15 shows increasing in clock-wise
direction.
The german expression 'der Groesse nach angeordnet' could mean both,
increasing or decreasing, but by default I would think it is increasing.
Anyway I followed the 6-digit graphic and found the solution.
PS:
I just played the 'Fussball-Sudoku'. Congratulations for the good idea.
The expression 'im Uhrzeigersinn' and 'gegen Uhrzeigersinn' is clear.
After some investigation I think:
the expression der Groesse nach (an)geordnet means decreasing and
the expression nach Groesse (an)geordnet means increasing;
a very subtle difference in german language. Shame on me 
The Zifferblaetter description matches therefore the graphical example.
Die Zahlen rund um weiße Zifferblätter sind jeweils
der Größe nach gegen Uhrzeigersinn angeordnet.
Die Zahlen rund um schwarze Zifferblätter sind
jeweils der Größe nach im Uhrzeigersinn angeordnet.
Alle Zifferblätter sind eingezeichnet.
I think that there is the difference visible...
"nach gegen" and "nach"...
Fussball-Sudoku is a new type of sudoku from the Krtek's head :o)
I like it too :o)